In the sale you will find especially cheap items or current promotions.
Want to part with books, CDs, movies or games? Sell everything on momox.com
Présenter l'artiste comme une rock star résume l'ambition de ce fanzine de luxe dont le cinquième opus est consacré au divin Richard Jackson. Son royaume tient du parc d'attraction dans lequel l'imaginaire chevauche des créatures dysfonctionnelles, embraye des machines folles et applaudit aux accidents de peinture. Dans son charivari grivois et irrévérencieux, Jackson traduit sa jaculation pour la tradition picturale par des effusions débordantes de peinture. Infatigable bricoleur à la coule, son vrai détachement de faux dilettante lui fait dire que l'art « serait juste une manière de passer le temps lorsque la saison de chasse est close ». Petit miracle ou grande révélation, toucher Richard Jackson ne laisse ni immaculé ni indemne.
« Pleased to meet you. Hope you guess my name : Richard Jackson. »
pleased to meet you
To present the artist as a rock star : such is the ambition of this deluxe fanzine with its fifth opus dedicated to the divine Richard Jackson. His realm derives from the amusement park, in which the imaginary sets forth astride dysfunctional creatures, gears up crazy machines and embraces accidents of painting. Within this bawdily irreverent carnival, Jackson translates his fervor for pictorial tradition with an exuberant outpouring of painting. A tireless handyman, his true detachment as a false dilettante is illustrated by his statement that « art is just a way to pass my time, something to do when there is no hunting. » A tiny miracle or a great revelation, an encounter with Richard Jackson will leave you neither immaculate nor unscathed.
« Pleased to meet you. Hope you guess my name : Richard Jackson. »