In the sale you will find especially cheap items or current promotions.
Want to part with books, CDs, movies or games? Sell everything on momox.com
La grande originalité de ce Florilège des mots de l'amour est de vous inviter à une balade libertine allant des hardiesses moyenâgeuses à celles de l'Internet, et du Ventre de Paris jusqu'aux rivages les plus lointains de la francophonie. Vous allez découvrir un spectacle étonnant. Les mots les plus savoureux, vigoureux, canailles, hard, crus et roides, donnant partie fine en fort belle et bonne compagnie, en l'occurrence : les cocasses, les images, les surprenants, sans oublier les tendres, même si, bien sûr, mots de l'amour ne rime pas forcément avec mots d'amour...
Pas de panique ! Tous les mots et expressions en italique, connus ou non, figurent dans ce florilège de près de deux mille entrées appartenant à un langage riche et pétillant. Autant d'éclats de vie harponnes en direct et... sur le terrain.
F2F : Les yeux dans les yeux en argot du NET. F2F, en anglais, se prononce F two F et signifie en réalité FtoF, traduction de Face to Face, soit en français Face à Face. Allumelle : membre viril. Au 17e siècle, ce mot désignait couramment l'épée ou le sabre. La métaphore ne fut pas évitée !
Cavalcadour : bon étalon, bon sonneur comme on disait aux 17e et 18e siècles pour définir l'amant aussi ardent qu'infatigable à la cavalcade. Croque love: amoureux fou, en français jeunet, fin 20e siècle. Ex. : "J'étais croque-love à chaque fois que je le voyais avec les mains moites, l'estomac qui se noue, les genoux qui jouent des castagnettes." (Journal 20 ans, 1999.)
Joystick : sexe de l'homme en état d'orgueil par comparaison avec une manette de console de jeux vidéo. Car chaque époque a les comparaisons et les métaphores qu'elle mérite.