All categories
caret-down
cartcart

Le songe d'une nuit d'été. A midsummer night's dream

 
Only 1 items left in stock
Le songe d'une nuit d'été. A midsummer night's dream

Description

Theseus

Now, fair Hippolyta, our nuptial hour

Draws on apace : four happy days bring in

Another moon ; but O, methinks how slow

This old moon wanes ! she lingers my desires,

Like to a step-dame, or a dowager,

Long withering out a young man's revenue.

Hippolyta

Four days will quickly steep themselves in night :

Four nights will quickly dream away the time :

And then the moon, like to a sliver bow

New-bent in heaven, shall behold the night

Of our solemnities...


Thésée

Et maintenant, belle Hippolyta, voici notre heure nuptiale qui approche à grands pas. Dans quatre heureux jours apparaîtra la nouvelle lune. Elle étire mes désirs ainsi qu'une marâtre ou une douairière qui laisse se dessécher le revenu d'un jeune homme.

Hippolyta

Quatre jours s'évanouiront vite dans la nuit ; quatre nuits se dissiperont vite dans le rêve ! Alors la lune, comme un arc d'argent qui vient de s'incurver dans le ciel, contemplera la nuit de notre union solennelle.

Thésée

Va, Philostrate, entraîne aux réjouissances la jeunesse d'Athènes ; éveille l'esprit de la gaîté, agile et bondissant ; renvoie aux funérailles la mélancolie : cette pâle commère ne sied pas à nos festivités...

Product details

EAN/ISBN:
9782080708915
Medium:
Paperback
Publication date:
1998-09-18
Publisher:
Editions Flammarion
Languages:
french
EAN/ISBN:
9782080708915
Medium:
Paperback
Publication date:
1998-09-18
Publisher:
Editions Flammarion
Languages:
french

Shipping

laposte
The edition supplied may vary.
Condition
Condition
Learn more
€3.49
available immediately
€3.49
incl. VAT, plus  Shipping costs
paypalvisamastercardamexcartebleue
  • Icon badgeChecked second-hand items
  • Icon packageFree shipping from €19
  • Icon vanWith you in 2-4 working days

More from William Shakespeare