All categories
caret-down
cartcart

Translation Practices: Through Language to Culture (Internationale Forschungen Zur Allgemeinen Und Vergleichenden Literaturwissenschaft, 122, Band 122)

 
Only 1 items left in stock
Translation Practices: Through Language to Culture (Internationale Forschungen Zur Allgemeinen Und Vergleichenden Literaturwissenschaft, 122, Band 122)

Description

This cutting-edge collection, born of a belief in the value of approaching 'translation' in a wide range of ways, contains essays of interest to students and scholars of translation, literary and textual studies. It provides insights into the relations between translation and comparative literature, contrastive linguistics, cultural studies, painting and other media.

Subjects and authors discussed include: the translator as 'go-between'; the textual editor as translator; Ghirri's photography and Celati's fiction; the European lending library; La Bible d'Amiens; the coining of Italian phraseological units; Miche`le Roberts's Impossible Saints; the impact of modern translations for stage on perceptions of ancient Greek drama; and the translation of slang, intensifiers, characterisation, desire, the self, and America in 1990s Italian fiction.

The collection closes with David Platzer's discussion of translating Dacia Maraini's poetry into English and with his new translations of 'Ho Sognato una Stazione' ('I Dreamed of a Station') and 'Le Tue Bugie' ('Your Lies').

Product details

EAN/ISBN:
9789042025332
Medium:
Bound edition
Number of pages:
280
Publication date:
2009-03-30
Publisher:
BRILL ACADEMIC PUB
EAN/ISBN:
9789042025332
Medium:
Bound edition
Number of pages:
280
Publication date:
2009-03-30
Publisher:
BRILL ACADEMIC PUB

Shipping

laposte
The edition supplied may vary.
Condition
Condition
Learn more
€2.49
available immediately
€2.49
incl. VAT, plus  Shipping costs
paypalvisamastercardamexcartebleue
  • Icon badgeChecked second-hand items
  • Icon packageFree shipping from €19
  • Icon vanWith you in 2-4 working days