In the sale you will find especially cheap items or current promotions.
Want to part with books, CDs, movies or games? Sell everything on momox.com
Dwujezyczne wydanie opowiadania o Macku, ktory przyjechal do dziadkow do Nikiszowca. Dziadek, emerytowany gornik, wlozyl galowy mundur i razem z Mackiem wybrali sie do fotografa, by zrobic sobie pamiatkowe zdjecie. Spacer po Nikiszowcu stal sie okazja do rozmowy o pracy w kopalni.
Dziadek opowiada wnuczkowi o pracy gornika a przy okazji poznaja dzielnice.
Wszystkie miejsca, ktore Maciek odwiedza z dziadkiem istnieja. Ksiazka zawiera sporo faktow i mitow zwiazanych z gornictwem, pojawia sie w niej Skarbnik. Przede wszystkim jednak, jest to opowiesc o przyjazni miedzy dziadkiem a wnukiem.
tlumaczenie na slaski Bernard Kurzawa
Od Autorki
Gorny Slask jest kraina mojego dziecinstwa. Tam dorastalam, przyjmujac jako rzecz naturalna istniejace obok siebie dwa swiaty, polski i slaski. W domu babci rozmawialam gwara, w szkole uzywalam jezyka polskiego. Przez wiele lat towarzyszyla mi spiewna melodia slaskich slow, tak jak krajobraz pelen kopaln, szybow gorniczych i hut. Mimo, ze od wielu lat mieszkam we Wroclawiu, wracam na Slask przynajmniej raz w roku - przysluchuje sie gwarze, zagladam w ulubione miejsca, zaspokajam tesknote.
Ciesze sie, ze moge podzielic sie moja fascynacja z Czytelnikami. Bajka o Nikiszowcu wydana w dwoch jezykach jest spelnieniem mojego marzenia. Slazacy przeczytaja ja bez problemu, a takie "krojcoki", jak ja, z przyjemnoscia przypomna sobie brzmienie rzadko uzywanego jezyka.
Magdalena Zarebska