All categories
caret-down
cartcart

La problématique du doublage dans un film de fiction

 
Only 1 items left in stock
La problématique du doublage dans un film de fiction

Description

Le doublage est en vogue depuis plusieurs années, vu qu'un film dans sa langue d'origine n'est restreint qu'à une certaine catégorie de gens et ne peut être accessible au monde. Voilà pourquoi, la traduction des films en plusieurs langues permet à plusieurs communautés, pays, cultures de consommer un même produit adapté adaptés à leurs langues. Certaines personnes jouent le rôle de parodiste et utilisent des films entiers ou des extraits afin de substituer les dialogues et/ou d'autres contenus de certains films selon leur sens de l'humour par leur propres paroles, répliques, etc. Tout en restant dans l'humour. Cette façon de faire pourrait amener le public ou le consommateur à voir et à écouter des choses totalement différentes de l'oeuvre originale, même si le support semble rester le même. Ce livre nous plonge dans une analyse comparative du doublage film « Shrek » en Version Française et de sa Version Parodique en Lingale portant comme titre « NDUNDU ».

Product details

EAN/ISBN:
9786138469520
Medium:
Paperback
Number of pages:
124
Publication date:
2019-07-25
Publisher:
Éditions universitaires européennes
EAN/ISBN:
9786138469520
Medium:
Paperback
Number of pages:
124
Publication date:
2019-07-25
Publisher:
Éditions universitaires européennes

Shipping

laposte
The edition supplied may vary.
Condition
Condition
Learn more
€39.42
available immediately
New €54.90 You save €15.48 (28%)
€39.42
incl. VAT, plus  Shipping costs
paypalvisamastercardamexcartebleue
  • Icon badgeChecked second-hand items
  • Icon packageFree shipping from €19
  • Icon vanWith you in 2-4 working days