All categories
caret-down
cartcart

Grenzen der Übersetzbarkeit

 
Grenzen der Übersetzbarkeit

Description

Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Romanistik - Fächerübergreifendes, Note: 1,7, Technische Universität Chemnitz, Veranstaltung: Sprache - My home, sweet home, 5 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Als Leser eines in die eigene Muttersprache übersetzten Textes geht man davon aus, dass diese Version ein Äquivalent zum Originaltext darstellt. Doch inwieweit ist eine solche Annahme berechtigt? Wie nah kann eine ideale Übersetzung an das entsprechende Original heranreichen? Ist jeder Text aus einer beliebigen Sprache in eine andere beliebige Sprache übertragbar oder müssen Abweichungen stets in Kauf genommen und als unausweichlich angesehen werden? Diese Arbeit beschäftigt sich mit diesen Fragen und behandelt häufige Probleme und deren Lösungsansätze. Die angeführten Beispiele stammen aus verschiedenen fiktionalen Texten.

Product details

EAN/ISBN:
9783638866279
Medium:
Paperback
Number of pages:
24
Publication date:
2013-11-29
Publisher:
Grin Verlag Gmbh
Languages:
german
EAN/ISBN:
9783638866279
Medium:
Paperback
Number of pages:
24
Publication date:
2013-11-29
Publisher:
Grin Verlag Gmbh
Languages:
german

Shipping

laposte
The edition supplied may vary.
Currently sold out