Célèbres dans le monde entier et pourtant mal connus, voire jamais lus, les Kâma-sûtra, ou Livre de l'amour, sont pour la première fois traduits de leur langue originale : le sanskrit.
Au-delà de l'imagene érotique d'hypothétiques et mystérieux plaisirs, les Kâma-sûtra se révèlent, de façon surprenante, un incomparable texte de civilisation.
Document de premier ordre sur les fondements de la religion, la morale et la société de l'Inde, les Kâma-sûtra offrent le truculent tableau d'hommes et de femmes à la recherche du bonheur, par tous les moyens possibles.
Jean Papin a également traduit du sanskrit les aphorismes de Patanjali et consacré plusieurs ouvrages au tantrisme et au yoga.